189、「兩光」、「三八」與「不三不四」
漢方食補藥飲「十全」,減兩味即「八珍」,台灣人罵邏輯不清的女人「十全」
減兩味「八珍」,與「三八」同義,「八珍」一詞典出漢方食補藥飲,「三八」
典出何處?
十年來,本人戮力搜尋台灣的語言出處,固然收穫良多,然始終尋無「三八」之
典故,中國大江南北語言八大類,只有台灣有「三八」、「兩光」與「不三不四」
之用語。
台灣人說「兩光」,白話文「白痴」。
台灣人說「三八」,白話文「不正經」。
台灣人說「不三不四」,白話文「瘋瘋癲顛」。
遍尋經典,尋無「兩光」、「三八」與「不三不四」之出處。
【《易經》天地人謂之三才,三才之道各有陰陽、剛柔、仁義之分,故曰「兼三
才而兩之」。】
偶然閱讀這段話,始恍然大悟「兩光」、「三八」與「不三不四」語言之出處。
所謂「三八」,天地人三才不別,「八」與「別」同音,古字,「八」就是「別」
之義。
所謂「兩光」,陰陽、剛柔、仁義兩儀不別,謂之「兩光」。
所謂「不三不四」,六爻中三爻、四爻表人、「仁義」,「不三不四」即「不仁
不義」不是人之謂也。
台灣人凡事占卜、問卦,頗有殷商敬天地、重鬼神之風,有學者研究漢語即殷商
之語,然苦無證據。
蘇菲亞鑽研台灣語文十年,從匈奴語譯音,以及唐朝佛教梵語譯音,推斷當時的
語言為漢語,就是今天臺灣人的語言,完全吻合《東漢說文解字》,以及《宋本
廣韻》之音韻,鐵證如山。
孔子說「假我數年,五十以學《易》,可以無大過矣。」
自古以來《易》之釋義眾說紛紜,莫衷一是。
有人說日月曰《易》,陰陽之謂也。
有人說變異曰《易》,變遷之謂也。
《說文解字》「易」,蜥蜴,蠑螈也。
蜥蜴,台灣人呼「大蜓」,遍尋各大經典,唯獨台灣人有此稱呼,真是奇特!
《易經》六爻,上九:亢龍有悔。
九五:飛龍在天,利見大人。
九四:或躍在淵,無咎。
九三:君子終日乾乾,夕惕若,厲無咎。
九二:見龍在田,利見大人。
初九:潛龍,勿用
《易經》六爻,初爻、二爻是地位,三爻、四爻是人位,五爻、六爻是天位,天
地人謂之三才。
變色龍以保護色生存在大自然之中,所以,人應該觀天知地,以趨避禍福吉凶,
就像蜥蜴一樣。
後人不知《易經》與蜥蜴有何關聯?
不解《說文解字》「易」,蜥蜴,蠑螈也,語焉奚自?
如果後人知道變色龍就是蜥蜴,對【《說文解字》「易」,蜥蜴,蠑螈也】這段
話,始釋然於胸矣。
《易經》旨在趨吉避凶,陰陽交則泰,陰陽不交則否,後人扭曲《易經》陰陽交
泰,負陰抱陽,男女平權之原義,變成天乾地坤,男尊女卑的父權思想。
《易經》乃漢人思想之大全,後人扭曲《易經》之旨意,漢人思想精髓不再,甚
且面目全非,始自朱熹之理學,宋朝理學興起,曲解《易經》男女平權之原義,
宋朝以摧殘女性人權,彌補自卑的男性尊嚴,扭曲人性,以致國勢衰微,史上之
最。
研讀諸多《易經》譯本,總覺不能暢快如意,也許假我數年以譯《易》,可以如
願矣。
sofia〈2009/8/10〉

我要評論(5-300個字)目前:0字
共有0筆